0207.29 Terug
Vooruit 0207.31

Lit: 0207.30

Date: Mon, 15 Jul 2002 15:12:46
From: Philippe Hiligsmann <hiligsmann@lige.ucl.ac.be>
Subject: Lit: 0207.30: Te verschijnen: Le néerlandais en Belgique francophone: approches scientifiques et didactiques / Het Nederlands in Frankrijk en in Franstalig België wetenschappelijk didactisch benaderd (redactie: Philippe Hiligsmann)

Te verschijnen

Binnenkort verschijnt: Le néerlandais en France et en Belgique francophone: approches scientifiques et didactiques / Het Nederlands in Frankrijk en in Franstalig België wetenschappelijk en didactisch benaderd (redactie: Philippe Hiligsmann).

Deze bundel bevat de teksten van de meeste lezingen gehouden tijdens het colloquium Le néerlandais en France et en Belgique francophone: approches scientifiques et didactiques / Het Nederlands in Frankrijk en in Franstalig België wetenschappelijk en didactisch benaderd, dat plaatsvond van 22 t/m 24 maart 2001 aan de Université Charles-de-Gaulle - Lille 3. Het colloquium had tot doel informatie te verstrekken over de meest recente ontwikkelingen op het gebied van het Nederlands als vreemde taal in Frankrijk en in Franstalig België, en een dialoog tot stand te brengen tussen de neerlandici uit beide landen. De artikelen uit deze bundel hebben betrekking op taalkunde, letterkunde, vertaalwetenschap, maatschappij en cultuur, zakelijk Nederlands en didactiek van het Nederlands als vreemde taal. Ze geven een overzicht van de rijkdom en van de diversiteit van de neerlandistiek in beide landen. Aan elk artikel gaat een samenvatting vooraf (in het Frans als het artikel in het Nederlands is geschreven; in het Nederlands als het artikel in het Frans is geschreven).

INHOUD

Avant-propos / Woord vooraf

Linguistique / Taalkunde

  • J. Pekelder: Contrastiviteit.
  • L. Bergmans: 'Sikkepitten en rooie centen'. Quelques observations sur le presque-rien nié en néerlandais et en français.
  • J.-P. Colson: Van corpuslinguïstiek tot fraseologie: de plaats van Nederlandse en Franse vaste verbindingen in het lexicon.
  • P. Godin: De la linguistique cognitive jusqu'À la didactique en compagnie de la particule néerlandaise 'uit'.
  • L. Haegeman & M. Van Peteghem: Le genre grammatical dans quelques dialectes flamands.
  • M. Lemmens: Over de alomtegenwoordigheid van liggen, zitten en staan: linguïstische en didactische perspectieven.
  • A. Loengarov & W. Van Belle: Prepositioneel-objectszinnen in het Nederlands en het Frans: een contrastieve analyse.
  • I. Van Canegem-Ardijns: Voorzetselconstituenten: binnen of buiten de tang?
Littérature / Literatuur
  • E. Leijnse: Mission impossible? Nederlandse literatuurgeschiedenis voor Franstalige leerders. Een verslag uit het veld.
  • D. Cumps: La problématisation de la thématique féminine chez quelques auteurs néerlandaises contemporaines: une approche transtextuelle.
  • R. Fenendael: Hadewijch I, Hadewijch II en Marguerite Porete: een linguïstische, culturele en spirituele 'gemeenschap'.
  • M. Krafft-Groot: Un auteur comme Simon Vestdijk représente-t-il encore un intérêt pour l'étudiant d'aujour-d'hui? L'exemple d'Een moderne Antonius.
  • S. Macris: Traduction et principe de réalité. La traduction littéraire dans l'enseignement universitaire.
  • A. Réant-Rosseel: Van Wiplala naar Monsieur Ouiplala.
  • V. Staïesse: Het huis bij Hella S. Haasse. Een topos voor psychische verstarring of innerlijke metamorfose?
  • S. Vanasten: Wanneer Rabelais' grove lach het vermomde verdriet van Louis tegemoetkomt. Claus' verdriet van België met Bakhtin lezen.
Civilisation et culture / Maatschappij en cultuur
  • K. Gerth: Civilisation néerlandaise? Réflexions sur un concept.
  • Th. Beaufils: Raison ou sentiment? La question des émotions dans les études de civilisation néerlandaise.
Le néerlandais des affaires / Zakelijk Nederlands
  • V. Amand: Le néerlandais en Wallonie: À la recherche des nuances.
  • V. Kempinaire: L'enjeu économique du néerlandais.
  • A. Besnehard: Quelles stratégies d'enseignement du néerlandais des affaires pour un public francophone débutant? Réflexions préliminaires. À une recherche sur la didactique du néerlandais des affaires.
  • A. Héroguel: Le néerlandais comme facteur de production.
Didactique du néerlandais langue étrangère / Didactiek van het Nederlands als vreemde taal
  • M. Deldicque: Motivations par rapport À l'apprentissage du néerlandais dans le nord de la France.
  • H. Ryckeboer: Aspects culturels de l'enseignement du néerlandais dans le nord de la France.
  • E. Duvoskeldt: Des bienfaits du bilinguisme dans le Nord de la France: étude des argumentaires depuis 1870.
  • L. Mettewie: Attitudes des élèves francophones envers le néerlandais: frein ou moteur d'apprentissage?
  • S. Fuchs: Auto's met bestuurders? Het NVT-onderwijs en de computer.
  • L. Baten: Meetinstrumenten voor Leermateriaal: A Quality Guide 2000. Een gevallenstudie aan de hand van Instap! Nederlands.
  • P. Godin & Chr. Hoorelbeke: Pleidooi voor de pedagogische taak.
  • H. Grooten & Cl. Huisman: Le néerlandais langue-choc dans le cadre de la formation des formateurs: l'expérience grecque revue et corrigée.
  • R. Halink: Ned/twerk. Een tijdschrift voor en door docenten Nederlands.
  • S. Fuchs, M. Mekking & L. Wijnants: Nederlands als vreemde taal: een meer functionele benadering.
  • L. Beheydt: Vormgevoeligheid prikkelen in het vreemdetalenonderwijs.
  • S. De Vriendt: Als grammaticaregels misschien werken, of helemaal niet, wat dan wel?
  • L. Ph. Réguer: Que fait la didactique en cas de perturbation linguistique? L'exemple de la référence pronominale en néerlandais.
  • S. Theissen: De plaats van niet.
  • J. Eyckmans: Het loos alarm-probleem in de Ja/Nee-toets bij Franstaligen: loos alarm?
  • S. Mareel: De comparatieve studie van uitdrukkingen en het onderwijs Nederlands als vreemde taal.
  • Th. Puttemans: Basiswoordenschat en tekstkeuze in de NVT-situatie.
  • G. Janssens: Samenwerking tussen neerlandici in Frankrijk en Franstalig België?
Te bestellen bij: CEGES - Centre de Gestion de l'Éd ;dition Scientifique, UNIVERSITÉ CHARLES-DE-GAULLE - LILLE 3 B.P. 149. 59653 VILLENEUVE D'ASCQ CÉDEX. FRANCE (tel: 3.20.41.64.67 - fax: 3.20.41.61.91, e-mail: ceges@univ-lille3.fr).

Prijs: EUR 29 (portokosten inbegrepen) voor 30 november 2002. Vanaf 1 december kost de bundel EUR 36 (portokosten inbegrepen).

De bundel dient vooraf betaald te worden
- per cheque t.n.v. Agent Comptable de Lille 3, of
- per overschrijving op de rekening van het CEGES: T.G. Nord. T.P.Lille, rekeningnummer 10071-59000-00003003896-86

---------------------------------------------------

Naam:

Voornaam:

Instelling:

Adres:

Datum:

Handtekening:

---------------------------------------------------


[Dit nummer]