|
Sym: 0402.12
Date: Thu, 05 Feb 2004 14:19:31 +0100
From: M. Vogel <M.Vogel@let.rug.nl>
Subject: Sym: 0402.12: Symposium te Groningen op vr 29 en za 30 oktober 2004 over uitgangspunten voor receptieonderzoek naar vertaalde literatuur; call for papers
Call for papers Object: Nederlandse literatuur in het buitenland. Methode: onbekend. Vormen van methodologisch onderzoek naar de receptie van literatuur uit het Nederlandse taalgebied
Op vrijdag 29 en zaterdag 30 oktober 2004 wordt een symposium
georganiseerd over de theoretische en methodologische uitgangspunten
voor receptieonderzoek naar vertaalde literatuur door een daartoe in
het leven geroepen interdisciplinaire werkgroep van wetenschappers,
verbonden aan de Rijksuniversiteit Groningen en de Universiteit van
Amsterdam.
Bij het wetenschappelijk onderzoek naar de toenemende autonomie van de
literatuur als een apart cultureel domein, vooral vanaf de negentiende
eeuw, is niet alleen de inhoud en vorm van de literatuur en de positie
van de auteurs betrokken, maar ook de wijze waarop literatuur haar
materiële vorm en symbolische waarde krijgt via instituties in het
literaire veld. Deze ontwikkelingen beperken zich vanzelfsprekend niet
tot de landsgrenzen; internationale cultuurstromen en receptieonderzoek
van vertaalde Nederlandstalige literatuur vormen belangrijke
aandachtsgebieden.
Een vertaling is voor veel lezers de aangewezen manier om kennis te
nemen van een andere nationale literatuur. Beschikken vormen van
expressie als de schilderkunst en de muziek over een universele 'taal',
voor de (Nederlandse) letterkunde vormt de noodzaak tot vertalen een
hoge drempel voor de toegang tot de mondiale lezer. Er bestaat dan ook
een grote hoeveelheid - ongelijksoortige - publicaties die de receptie
van en de beeldvorming over de Nederlandse literatuur in het buitenland
behandelt. Veel minder echter heeft men zich tot dusverre verdiept in
de vraag wat de theoretische en methodologische uitgangspunten van
dergelijk onderzoek zouden moeten of kunnen zijn. In studies naar
culturele en literaire betrekkingen wordt hieraan over het algemeen
nauwelijks aandacht besteed. Het symposium wordt daarom aan dit
vraagstuk gewijd.
U wordt van harte uitgenodigd om uw overwegingen aangaande
één of meer specifieke benaderingen die hieronder genoemd
staan, te presenteren en te onderbouwen. Omdat dit een jong, zich nog
ontwikkelend terrein is, zal het symposium een inventariserend karakter
hebben, met als doel het bij elkaar brengen van onderzoekers op dit
terrein en het stimuleren van de discussie.
Wat betreft de vormen van methodologisch onderzoek om de receptie van
vertalingen te analyseren, zijn lezingen welkom over de volgende,
elkaar deels overlappende invalshoeken:
1. Institutionele benadering:
onderzoek naar het literaire veld en de daarin opererende actoren
zoals uitgevers, vertalers, één of meer auteurs, literair
agenten, de rol van de fondsen, overheidsbeleid aangaande de export van
Nederlandse literatuur, etc.
2. Receptie-historisch perspectief:
onderzoek naar de ontwikkeling van de receptie van de Nederlandse
literatuur in vertaling, bepaalde genres, een auteur; of
synchronisch-comparatief georiënteerd, naar de ontwikkeling van
deze receptie in verschillende talen/culturen.
3. Beeldvormingsonderzoek (imagologie):
onderzoek naar het beeld van de Nederlandse literatuur als geheel,
beeldvorming rond stromingen en groepen, de status van
één specifieke auteur, enz.
4. Ideologische benadering:
onderzoek naar o.a. nationale identiteit, gender,
allochtonenliteratuur of postkoloniale literatuur in vertaling, behoud
c.q. transformatie van 'de' nationale canon in vertaling.
5. Trendonderzoek:
onderzoek naar bijv. populaire thema's en deelliteraturen (kinder-
en jeugdliteratuur, detectives, non-fictie enz.).
Kwantitatieve versus kwalitatieve benaderingen en collectieve versus
individuele benaderingen zijn hierboven niet genoemd, aangezien zij bij
elke methode aan de orde kunnen komen.
Bij uw methodologische overwegingen kan tevens het vraagstuk van de
afbakening van het corpus worden betrokken: kan of moet in
receptieonderzoek het onderscheid tussen 'hoge' versus 'lage'
literatuur vermeden worden? In hoeverre levert onderzoek naar genres
als jeugdliteratuur, detectives, 'triviale' literatuur in vertaling
iets op, of dienen zij principieel van grootschalig receptieonderzoek
te worden uitgesloten? Is een scheiding van fictie en non-fictie
noodzakelijk of wenselijk?
Bij alle lezingen is een vereiste dat enerzijds de bruikbaarheid en
gefundeerdheid van een bepaalde benadering helder wordt, anderzijds dat
er - om een te theoretische gerichtheid te voorkomen - tevens een casus
wordt gepresenteerd. Deze casus dient betrekking te hebben op de
periode na 1945 en de receptie van Nederlandstalige literatuur in het
buitenland te betreffen.
Het symposium zal plaatsvinden op vrijdag 29 en zaterdag 30 oktober
2004 aan de Rijksuniversiteit Groningen.
Keynote speaker: prof. dr. H. van Uffelen (Universiteit Wenen).
Voertaal: Nederlands.
De voorstellen voor de lezingen (duur: max. 20 minuten), met de
titel van de lezing, een samenvatting van 300 woorden en een kort cv,
worden ingewacht vóór 1 april 2004 op het volgende adres:
m.vogel@let.rug.nl. Bericht over goedkeuring van de voorstellen volgt
uiterlijk 1 juni. Er wordt gestreefd naar publicatie van de
proceedings.
Organisatiecomité:
dr. P. Broomans, Scandinavische talen en culturen (RuG),
p.broomans@let.rug.nl;
drs. A. Bay, Scandinavische talen en culturen (UvA),
a.bay@hum.uva.nl;
dr. S.I. Linn, Romaanse talen en culturen (RuG),
s.i.linn@let.rug.nl;
dr.dr. M. Vogel, Duitse taal en cultuur (RuG), m.vogel@let.rug.nl;
dr. S. van Voorst, Nederlandse taal en cultuur/Kunsten, cultuur en
media (RuG), s.van.voorst@let.rug.nl.
Inschrijfformulier
Symposium 'Nederlandse literatuur in het buitenland'
Titel en naam: ________________________________________
Werkzaam bij: _________________________________________
Functie: ______________________________________________
Adres: ________________________________________________
E-mail: _______________________________________________
Tel.: _________________________________________________
Fax: __________________________________________________
Ik wil: o het symposium bijwonen
o een lezing houden
Thema/titel van de lezing:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Benodigde apparatuur:
o overheadprojector
o beamer
o anders, nl.: _______________________________________
De inschrijfkosten bedragen EUR 25 voor één dag, EUR 45
voor beide dagen. Studenten-tarief: EUR 15 voor één
dag, EUR 25 voor twee dagen. Het juiste bedrag dient
vóór 1 augustus 2004 te worden overgemaakt naar:
Rijksuniversiteit Groningen, Faculteit der Letteren,
banknr. 40.17.18.468, o.v.v. 'Nederlandse literatuur'.
BIC-code: ABNANL2A, IBAN-code: NL23ABNA0401718468, BTW
nr.: NL001932706B01.
N.B. bij betaling vanuit het buitenland: bankkosten
zijn voor rekening van de deelnemer.
Handtekening/naam: ___________________________________
Plaats en datum: ______________________________________
Dit formulier s.v.p. ingevuld per mail of post
toesturen aan: dr.dr. M. Vogel, m.vogel@let.rug.nl.
Adres: Rijksuniversiteit Groningen, Faculteit der
Letteren, Postbus 716, NL - 9700 AS Groningen.
|