|
Rub: 0411.34
Date: 22 november 2004
From: P.J. Verkruijsse <p.j.verkruijsse@uva.nl>
Subject: Rub: 0411.34: Hora est! Promotie S. Bogaart op di 7 december 2004 te Nijmegen
Hora est!
Dinsdag 7 december 2004, Aula Radboud Universiteit Nijmegen, 15.30 uur.
Mevrouw drs. S. Bogaart: Geleerde kennis in de volkstaal. Van den
proprieteyten der dinghen (Haarlem 1485) in perspectief.
Promotores: prof. dr. P.W.M. Wackers en prof. dr. J.M.M.H.
Thijssen.
- In het midden van de dertiende eeuw
stelde Bartholomaeus Anglicus een encyclopedie samen. Hierin
liet hij de hele schepping de revue passeren: van God en
engelen naar mens en wereld. Zijn De proprietatibus
rerum werd een ongekend succes. Zo was het verplichte kost
voor studenten en bezaten vrijwel alle kloosterbibliotheken
een exemplaar. Er verschenen ook veel vertalingen van. In 1485
bracht de Haarlemse drukker Jacob Bellaert met Van den
proprieteyten der dinghen een Nederlandse vertaling op de
markt. In Geleerde kennis in de volkstaal schetst
Saskia Bogaart (s.bogaart@yahoo.com) de cultuurhistorische
context van deze vroege druk. Daarnaast beschrijft ze hoe de
vertaler te werk is gegaan bij zijn vertaalarbeid. De
uitkomsten hiervan worden vergeleken met twee soortgelijke
vertalingen. Zo wordt inzicht geboden in de wijze waarop in de
Middeleeuwen oorspronkelijk Latijnse, geleerde kennis in de
volkstaal beschikbaar kwam en wat ermee gebeurde als het werd
toegesneden op nieuwe doelgroepen.
Saskia Bogaart studeerde Mediëvistiek aan de
Rijksuniversiteit Groningen. Ze is webredacteur bij Entopic en
freelance auteur voor o.a. stichting Digitaal Erfgoed
Nederland en reclamebureau Basiscommunicatie.
|