|
Col: 0610.26
Date: 1 oktober 2006
From: Peter-Arno Coppen <P.A.Coppen@let.ru.nl>
Subject: Col: 0610.26: Linguïstisch Miniatuurtje CXV: Hier wordt iets laten zien
Linguïstisch Miniatuurtje CXV: Hier wordt iets laten zien
Er is iets geks aan de hand met het hulpwerkwoord laten. Ik
heb in 2001 al eens de volgende zin gesignaleerd, en besproken:
De mogelijkheden tot hervorming worden steeds [...] voorbij laten
gaan. Ik schetste in dit miniatuurtje
(http://www.neder-l.nl/bulletin/2001/04/010434.html) de botsing
tussen de woordkeuze en de woordvolgorde die zou moeten hebben
geleid tot deze zin, en ik prees mijzelf gelukkig dat ik dit
zeldzame voorbeeld in het wild had aangetroffen.
Van de week hoorde ik er weer zo een. Ik kon de hele zin niet meteen
opschrijven, maar het was de constructie dit of dat wordt laten
zien. Ditmaal uitgesproken zonder enige hapering, alsof het een
perfecte zin was.
Wie schetst mijn verbazing toen ik daarop, op zoek naar soortgelijke
gevallen, in Google intikte "wordt laten zien"? 1350 hits!
Nou blijken dat er bij nadere inspectie maar 221 te zijn (de rest
bestaat uit kopieën van andere pagina's die dubbel geteld
zijn), en er zitten ook zinnen bij als Lezingen waarop hij
duidelijk maakt wat er met hun geld gedaan wordt, laten
zien...". Maar toch, sommige exemplaren zijn onverdacht: Als
deze videoband aan het publiek wordt laten zien..., of In het
plaatje hiernaast wordt laten zien hoe het RD systeem werkt.
De meeste voorbeelden zijn ook geen voorbeeld van chattaal, en ze
komen ook niet uit discussiegroepen waar zo nauw niet gekeken wordt.
Nee, het betreft vaak serieuze publicaties, uit de Elsevier
(Tevens wordt laten zien wat het effect is van een hoed op het
uiterlijk) of van een afdeling Marketingcommunicatie van een
hogeschool (Stivoro heeft daarom een campagne gemaakt waarbij
[...] niet roken, als cool wordt laten zien.).
Is dit nieuw? In de Google discussiegroepen vind ik voorbeelden uit
1998 (ik had een keer iets ingesteld zodat de icoon niet wordt
laten zien), maar ze komen slechts sporadisch voor (niet meer
dan een stuk of 25 voorbeelden voor wordt/worden samen, in
het hele archief vanaf 1980).
Het is niet vreemd dat juist bij het hulpwerkwoord laten dit
soort constructies voorkomt. Laten, dat wil zeggen,
laten in zijn zogeheten "causale betekenis", niet in zinnen
als Laten we dat doen, het causale laten dus, is van
alle hulpwerkwoorden het sterkste met het werkwoord verbonden. Het
kan door geen enkel ander hulpwerkwoord van het kernwerkwoord
gescheiden worden. Terwijl je naast willen lachen ook
willen kunnen lachen of willen laten lachen, of zelfs
willen hebben gelachen kunt zeggen, kun je naast laten
lachen nooit zeggen *laten willen lachen of *laten
hebben gelachen.
Ook in de zogeheten "aan-het-constructie" zie je dat terug. De zin
ik ben aan het... kun je maar beperkt aanvullen, met hele
werkwoorden bijvoorbeeld (ik ben aan het koken), eventueel
voorzien van een lijdend voorwerp, maar dan wel in een "kale vorm",
bestaande uit alleen het zelfstandig naamwoord (wel ik ben aan
het aardappelen schillen, maar niet *ik ben aan het de
aardappelen schillen). Hulpwerkwoorden zijn niet goed na aan
het: *ik ben aan het kunnen koken, *ik ben aan het worden
geknipt, *ik ben aan het komen logeren, het is allemaal totaal
onmogelijk. Behalve één: ik ben mijn haren aan het
laten knippen is prima. Alleen laten kan als
hulpwerkwoord na aan het staan.
Ook de betekenis van laten lijkt sterk verbonden met het
werkwoord: laten zien, dat kun je ook in één
woord uitdrukken. In het Duits is het bij voorkeur zeigen en
ook in het Nederlands hebben we het woord tonen. En voor
laten vallen heeft het Nederlands weliswaar geen goed
alternatief, maar het Engelse to drop heeft precies die
betekenis.
Het lijkt er dus op dat mensen laten zó sterk met het
werkwoord verbonden achten, dat ze het als één woord
gaan zien. Als ze dat doen, hebben ze een werkwoord met een lijdend
voorwerp. Werkwoorden als zien hebben al een lijdend
voorwerp, maar ook bij werkwoorden als vallen, die dat niet
hebben, levert laten vallen een constructie met lijdend
voorwerp op: iemand laten vallen.
Die werkwoorden met lijdend voorwerp, die zou je in de lijdende vorm
moeten kunnen zetten. Dat gaat met het hulpwerkwoord worden.
Dat vereist echter dat het werkwoord in de voltooide tijd staat. Dat
is een probleem, want wat is het voltooid deelwoord van laten
vallen? Dat kan eigenlijk niet. Daar komt bij dat
hulpwerkwoorden vrijwel nooit in voltooid deelwoordvorm verschijnen,
maar gewoon in de infinitiefvorm blijven staan. In plaats van
hebben gewild dansen heeft het Nederlands hebben willen
dansen.
Het gevolg is dat mensen het hele "werkwoord" laten vallen
zowel als zelfstandig werkwoord als als hulpwerkwoord gaan
beschouwen. Op grond van dat laatste laten ze de vorm laten
vallen als infinitief maar staan.
Is dat de enige strategie? Nee, er zijn ook mensen die toch het
werkwoord vallen of zien in de voltooid deelwoordvorm
zetten, en laten rustig laten staan: Je moet ook begrijpen
[...] dat er nog veel steken worden laten gevallen of Waarom
moeten dan juist de shockerendste beelden worden laten gezien?
Dit verschijnsel beperkt zich niet tot de lijdende vorm (Ik heb
laatst me haren laten geknipt, of Na ons haar te hebben laten
geknipt).
Zijn laten vallen en laten zien de enige voorbeelden
van deze constructie? Niet de enige, wel de meest voorkomende. Ik
kwam nog tegen wordt laten liggen, wordt laten vervangen, wordt
laten onderzoeken en wordt laten gaan (indien voor de derde
maal in een seizoen zonder geldige reden verstek wordt laten
gaan). Blijkbaar moet het wel om een vaste combinatie gaan, het
komt niet zomaar, te pas en te onpas bij alle werkwoorden voor.
Het verschijnsel "grijpt" niet echt "om zich heen", maar het betreft
hier ook niet zomaar een paar vergissingen. De combinatie van
laten met andere werkwoorden is zonder twijfel een hechte
combinatie, die zich in sommige opzichten bijna als een woord
gedraagt, maar in andere opzichten de mogelijkheden mist die je bij
een echte samenstelling wel hebt. De woordcombinatie laten
zien is vergelijkbaar met, maar toch anders dan vormen als
stofzuigen of zweefvliegen. Daar is weliswaar ook de
vorming van het voltooid deelwoord problematisch, maar lijkt het
vaak een keuze tussen twee mogelijkheden (die dan allebei als min of
meer slecht worden ervaren). Bij worden laten zien lijkt elke
keuze te ontbreken.
Peter-Arno Coppen
|