0912.20 Terug
Vooruit 0912.22

Lit: 0912.21

Date: 25 november 2009
From: Prisma <noreply@prisma.nl>
Subject: Lit: 0912.21: Pas verschenen: Prisma Handwoordenboek Nederlands (Houten 2009)

Pas verschenen

Prisma Handwoordenboek Nederlands. Houten: Spectrum, 2009; EUR 34,95; ISBN 9789049102784
In Nederland en België spreken we officieel één taal. Toch bestaan er voor iedereen constateerbare verschillen. Zo hebben de Belgen het over een 'protonkaart' waar de Nederlanders spreken van een 'chipknip'. En zo zeggen de Belgen dat ze nog met iemand 'een eitje te pellen hebben' waar de Nederlanders nog 'een appeltje te schillen hebben'. Dus hoewel ze allebei Nederlands spreken, gebruiken Belgen en Nederlanders regelmatig net andere woorden en uitdrukkingen.

In de bestaande woordenboeken is die nationale variatie in het Nederlands tot nu toe vrij eenzijdig in beeld gebracht. Er wordt wel aangegeven welke woorden en uitdrukkingen alleen door Belgen worden gebruikt, maar je kunt er niet in vinden welke woorden alleen door Nederlanders worden gebruikt. Zo staat bij 'nieuwkuis' wel dat het een Belgisch-Nederlands woord is, maar dat 'stomerij' voornamelijk in Nederland wordt gebruikt, blijft onvermeld.

Een primeur in de Nederlandse lexicografie

De binnenkort te verschijnen nieuwe editie van het Prisma Handwoordenboek Nederlands brengt daar verandering in. Daarin wordt niet alleen aangegeven welke woorden en uitdrukkingen alleen of vooral in België; worden gebruikt (ca. 3.500), maar ook welke alleen of vooral in Nederland worden gebruikt (ca. 4.500).

Al die kleine en grotere verschillen die inzicht geven in de nationale variatie in het Nederlands, zijn op genuanceerde wijze zichtbaar gemaakt in de nieuwe editie van het Prisma Handwoordenboek Nederlands. Daarmee is dit het enige woordenboek dat volledig recht doet aan de actuele taalsituatie in Nederland en België.


[Dit nummer]